现代意义上的母亲节起源于美国,每年5月第二个星期天作为法定母亲节
 
 << 前页   后页 >> 

Landscape Reflected In Saline Lake In Arid, High Altitude Terrain, Bolivia  点击放大

本样图中可能存在水印,实物产品画面中无水印
非本站授权方式引用图像,视为自愿接受图像使用费

》No.79802 

标准产品:
名称: Landscape Reflected In Saline Lake In Arid, High Altitude Terrain, Bolivia
作者: 葛瑞特 迪克逊
  : Grant Dixon ?
类型: 教学收藏级 ?
已售: 7 幅
规格: 61.0 x 45.7 cm
备货: 速销品种
装裱: 画框配置


 》放入购物车待购 

我需要导购咨询



摄影技巧评论:  
 
艺术专业英语速成 :

 Landscape [ 'lændskeip ] 
  n. 风景,山水,风景画
  v. 美化…的景观,进行造园工程
 1. That is an oil painting of a landscape in spring.
   那是一幅描绘春天景色的油画。
 2. This landscape is disfigured by a power station.
   风景被发电厂破坏了。

 Reflected [ ri'flektid ] 
  a. 反射的,得自他人的
 1. The nation's biggest computer manufacturer, once an engine of growth and an unrivaled success, said the job cuts and plant closings would cost about$6 billion before taxes, a sum that will be reflected in its bottom line by the end of this year.
   我国最大的电脑造商,一度曾为带动[经济]成长的火车和无与伦比的成功企业,说裁员及工厂关闭将耗费60亿元——纳税前数字。此一数字将在年终结账的最后项目中显现。
 2. The sunlight was reflected in the water.
   日光由水面反射出来。

 Saline [ 'seilain, sə'lain ] 
  a. 含盐的,咸的
 1. The nurse diluted the drug with saline water.
   护士用生理盐水把药加以稀释。
 2. A plant that grows in saline soil.
   盐生植物一种生长在盐分土壤上的植物

 Lake [ leik ] 
  n. 湖
 1. The river fed into a lake.
   这条河流入一个湖泊。
 2. We sail on the lake in summer.
   夏天我们在湖上泛舟.

 Arid [ ] 
  a. 干燥的,不毛的
 1. How can people make a living in this arid area?
   这片不毛之地上的人们怎么谋生呢?
 2. He is tired of the arid studies that have produced nothing new.
   他对这些没有新意的枯燥乏味的研究感到厌倦。

 High [ hai ] 
  a.&ad. 高,高度的,高级的,高尚的
  (=High School) 高中,中学
 1. The plane flew high above.
   飞机高高地在上空飞。
 2. He likes swimming in high summer.
   他喜欢在盛夏游泳。

 Altitude [ 'æltitju:d ] 
  n. 高度,海拔
 1. The airliner flew at an altitude of 20000ft.
   客机在两万英尺的高度飞行。
 2. In these altitudes snow never melts.
   在这样的高度,雪永不融化。

 Terrain [ 'terein ] 
  n. 地带,地域,地形
 1. The commander made a detailed study of the terrain.
   司令员对地形作了仔细研究。
 2. Bumped along slowly over the rocky terrain.
   在多石地带缓慢地颠簸前进

 Bolivia [ bə'liviə ] 
  n. 玻利维亚[拉丁美洲]
 
 
 
 
艺术漫谈 1 2 3 :

  1. 超现实主义SURREALISM(1924-1969):超现实主义(surrealism)是受达达主义影响而产生的一个艺术流派,原来是一个文学运动,而后扩展至绘画、雕刻、戏剧、电影等方面
  2. 米罗是一名超现实主义的画家,因他企图要毁面理性和逻辑的主宰,把无意识和非逻辑心灵的冲做冲力从中解放出来,且探测不可见领域和视觉世界的奥秘。
  3. 所谓大师就是这样的人:他们用自己的眼睛去看别人见过的东西,在别人司空见惯的东西上能够发现出美来。 — 《罗丹艺术论》
 
装饰装修 1 2 3 :

  1. 蓝+白=浪漫温情:白色的清凉与无瑕令人感到十分自由, 令人心胸开阔,居室空间似乎像海天一色的大自然一样开阔自在。
  2. 由于书房的自身特点,在侧重点上会与客厅配画略有不同。
  3. 水彩画的适应能力非常强,张挂在客厅、书房也可以
 
Product Indexs
  1. Landscape Reflected In Saline Lake In Arid, High Altitude Terrain, Bolivia

      by Grant Dixon  61.0 x 45.7 cm
  2. Granite Tors At Sunrise At Ramshead Range, Kosciuszko NP, New South Wales, Austr

      by Grant Dixon  61.0 x 45.7 cm
  3. Frozen Rime After Winter Storm in South-West National Park, Tasmania, Australia

      by Grant Dixon  101.6 x 76.2 cm
  4. Godafoss Waterfall (Waterfall Of The Gods), Nordurland Eystra, Iceland

      by Grant Dixon  45.7 x 61.0 cm
  5. Rifugio Locatelli Below Torte Toblino, Dolomiti Di Sesto Natural Park, Trentino-Alto-Adige, Italy

      by Grant Dixon  101.6 x 76.2 cm
  6. Sand Bar Near Maina Motu (Small Island) In Aitutaki Lagoon, Aitutaki, Cook Islan

      by Grant Dixon  61.0 x 45.7 cm
  7. Summit Of Mt Anne, Tasmania, Australia

      by Grant Dixon  61.0 x 45.7 cm
 
装饰画网 - 产品搜索 - 招聘信息 - 法律声明 - 试试手气


在线交流方式
 
QQ MSN Gtalk Yahoo!ID  
[ 认证码:Art ]
 

Copy Email

常用联系方式

  英文名称: Elite-View Group  
中文名称:
精品风景线  
  办公电话: +86 028 8548 2663 (地震停用)  
办公电话:
+86 028 8548 2663 (地震停用)  
  值班手机: +86 013708183881 (通讯正常)  
值班手机:
+86 013708183881 (通讯正常)  
  地  址: GaoShengQiao BeiJie 6#  
地  址:
成都市武侯区  
    ChengDu, China     高升桥北街6号武侯机关大院  
  邮  编: 610041   邮  编: 610041  
  电  邮: 投诉专用邮件/8小时答复   电  邮: 销售值守邮件/2小时答复  

申请友情链接