楼梯间的尽头一般都是放置一幅著名的世界名画或抽象作品
| << 前页 | 后页 >> |
》No.365008
标准产品:
名称: The Avenue De L'Opera, Sunlight, Winter Morning, Around 1880
: 登记版本图源
类型: 教学收藏级 ?
时期: -
规格: 》81.3 x 61.0 cm
重量: -
备货: 常规定购
装裱: 》画框配置
名画欣赏解读:
艺术专业英语速成 :
Avenue [ 'ævənju:, 'ævinju: ]
n. 林荫道,大街
1. The avenues of the area were crowded with visitors.
这个地区的大街上挤满了参观的人群。
2. They exploded every avenue but could not find a solution.
他们探索过各种途径,但是没有找到解决的办法。
Sunlight [ 'sʌnlait ]
n. 日光,阳光
1. Don't read in the sunlight.
别在阳光下看书。
2. The sunlight was reflected in the water.
日光由水面反射出来。
Winter [ 'wintə ]
n. 冬季,冬天
1. Winter is the coldest season in a year.
冬季是一年中最冷的季节。
2. It became fashionable for the rich to winter in the sun.
在阳光充足的地方过冬成了富人的时尚。
Morning [ 'mɔ:niŋ ]
n. 早晨,上午
1. The people next door play their radio from morning till night.
邻居从早到晚开着收音机。
2. I'll ring her up in the morning.
我明天上午给她打电话。
Around [ ə'raund ]
ad. 大约,到处,在周围
prep. 在...周围
1. My sister is around your age.
我妹妹和你年龄相仿。
2. He looked around but could see nobody.
他四处望了一下,看不到什么人。
|
同名画家作品 |
|
同名画家作品 |
欣赏 卡米耶 毕沙罗 更多的作品 |
艺术漫谈 1 2 3 :
- 尽管高更和梵高的名字双双成为现代表现主义的先锋,成为极端个性化的艺术家的典型,但要设想他们的个人特点有多在不同则是很难的。
- 任何倏忽的灵感事实上不能代替长期的功夫。———罗丹
- 毕加索从亨利·马蒂斯(Henri Matisse,1869-1954)、保罗·高更(Pual Gauguin,1848-1903)的作品中学到怎样用几个简单的要素去构成一张面孔或一个物体的图像。
装饰装修 1 2 3 :
- 书房的空间一般来说都比较小,所以应把握好尺幅上的选择,过大会导致强烈的压迫感,过小则不但给油画自身带来了局限,而且会部分丧失其应有的功效。
- 中性色和浅色沙发适合搭配暖色调的装饰画,红色等颜色比较鲜亮的沙发适合配以中性基调或相同相近色系的装饰画
- 厨房的采光主要是避免阳光的直射,防止室内贮藏的粮食、干货、调味品因受光受热而变质。但同时又要在洗涤池、操作台等处有明亮的自然光线,达到良好的通风目的。
Product Indexs
The Avenue De L'Opera, Sunlight, Winter Morning, Around 1880
by Camille Pissarro 81.3 x 61.0 cmLacroix Island, Rouen, Fog, 1888
by Camille Pissarro 121.9 x 91.4 cmSnow at Montfoucault, 1891
by Camille Pissarro 121.9 x 91.4 cmThe Vegetable Garden with Trees in Blossom, Spring, Pontoise, 1877
by Camille Pissarro 101.6 x 76.2 cmStreet in Louveciennes, 1872
by Camille Pissarro 121.9 x 91.4 cmThe Goose Girl (The Duck Pond), circa 1890
by Camille Pissarro 61.0 x 81.3 cmThe Geese Pasture, 1893
by Camille Pissarro 142.2 x 106.7 cm











