送礼的方式非常重要,太直接的送礼会让对方产生警惕和危机感
| << 前页 | 后页 >> |
》No.268425
名称: Design for Chairs Shown in Front and Side Elevation, 1903, for the Room de Luxe
类型: 教学收藏级 ?
时期: -
已售: 9 幅
规格: 》30.5 x 40.6 cm
重量: -
备货: 常规定购
装裱: 》画框配置
名画欣赏解读:
艺术专业英语速成 :
Design [ di'zain ]
n. 设计,图样
v. 设计,计划
1. He designed us a beautiful house.
他为我们设计了一所很美的房子。
2. This dress is of the latest design.
这件衣服是最新设计。
Chair [ tʃɛə ]
n. 椅子,席位,讲座
1. She was the chair of the planning committee.
她曾任计划委员会主席.
2. All remarks should be addressed to the chair.
所有意见均应向主席提出.
Shown [ ʃəʊn ]
show的过去分词
1. In his youth, he had shown great promise.
他在青少年时代就显得很有出息。
2. The girls screamed when the grisly remains of the half-eaten corpses on the screen were shown.
当屏幕上显示出尸体被吃掉一半的恐怖残骸时,女孩子们尖叫起来。
Front [ frʌnt ]
n. 前面,开头,前线
v. 面对,朝向,对付
1. The front of the postcard shows a picture of our hotel.
明信片正面是我们旅馆的图片。
2. Write your name on the front cover of the exercise book.
在练习簿的封面上写上你的名字。
Side [ said ]
n. 旁边,侧,方面
a. 旁的,侧的
v. 偏袒
1. A square has four sides but a circle has no sides.
正方形有四条边,而圆形没有边。
2. The thief slipped away down a side street.
小偷悄悄从一条小马路溜走了。
Elevation [ ˌeli'veiʃən ]
n. 海拔,提高
[计算机] 标高
1. The house is at an elevation of 1000 meters.
这所房子在海拔1000米处。
2. We climbed to the top of the small elevation, from which we could look at the town.
我们爬上小丘的顶端,由此可以俯瞰城市。
Room [ ru:m, rum ]
n. 房间
1. I want a double room with a view.
我要一间能看到风景的双人房间。
2. There is not so much room for these books.
没有这么大的地方来放这些书。
Luxe [ luks, lʌks ]
a. 豪华的
1. You can have the de luxe model if you like, but it'll cost you.
你愿意的话, 可以买高级的, 不过得花很多钱.
2. She looks like the de luxe edition of a wicked French novel meant especially for the English market.
她看上去仿如那种专以英国市场为对象的法国淫邪小说的精装版。
|
同名系列作品 |
|
同名系列作品 |
|
同名画家作品 |
|
同名画家作品 |
欣赏 夏尔 罗尼 麦金托什 更多的作品 |
艺术漫谈 1 2 3 :
- 维多利亚女王(1837-1901年在位)统治时期的英国, 是过分美化装饰的时代. 维多利亚时代的英国绘画, 至今并未获得应有的评价, 除去几位拉斐尔前派的画家外, 当时的英国画家如今几乎没有能留名在欧洲的绘画史主流中
- 美术是揭示真理的谎言。 (西班牙
- 可以说是奥古斯塔夫·莫罗(Gustave Moreau,1826-1898)塑造了马蒂斯。莫罗曾对马蒂斯说过“在艺术上,你的方法越简单,你的感觉越明显。”
装饰装修 1 2 3 :
- 黑白分明的画不宜挂在白色的墙上,以免强烈的刺激令人产生视觉疲劳
- 厨房的采光主要是避免阳光的直射,防止室内贮藏的粮食、干货、调味品因受光受热而变质。但同时又要在洗涤池、操作台等处有明亮的自然光线,达到良好的通风目的。
- 线管布置要求:照明线和插座线要分开控制,电线为2.5mm2 BVV,厨房用电、空调用电以及按摩浴缸等,一定要用专线,电线为4mm2 BVV。
Product Indexs
Design for Chairs Shown in Front and Side Elevation, 1903, for the Room de Luxe
by Charles Rennie Mackintosh 30.5 x 40.6 cmDesign for Chairs Shown in Front and Side Elevation, 1903, for the Room de Luxe
by Charles Rennie Mackintosh 91.4 x 121.9 cmDesign for Chairs Shown in Front and Side Elevation, 1903, for the Room de Luxe
by Charles Rennie Mackintosh 45.7 x 61.0 cmDesign for Chairs Shown in Front and Side Elevation, 1903, for the Room de Luxe
by Charles Rennie Mackintosh 61.0 x 81.3 cmDesign for Chairs Shown in Front and Side Elevation, 1903, for the Room de Luxe
by Charles Rennie Mackintosh 106.7 x 142.2 cmDesign for Chairs Shown in Front and Side Elevation, 1903, for the Room de Luxe
by Charles Rennie Mackintosh 76.2 x 101.6 cmOrvieto Cathedral, a Sheet of Studies of Mosaic Bands, 1891
by Charles Rennie Mackintosh 101.6 x 76.2 cmMural Decoration,1896
by Charles Rennie Mackintosh 101.6 x 50.8 cmFloral and Chequered Fabric Design, circa 1916
by Charles Rennie Mackintosh 81.3 x 61.0 cmSouthern Port
by Charles Rennie Mackintosh 61.0 x 50.8 cmThe Road Through the Rocks
by Charles Rennie Mackintosh 61.0 x 45.7 cmYellow Tulips
by Charles Rennie Mackintosh 61.0 x 81.3 cm













