一般而言大学生寝室里可以挂一些你喜爱的体育海报或明星海报
 
 << 前页   后页 >> 

The Moon Rises over the Amargosa Mountains in Death Valley National Monument  点击放大

本样图中可能存在水印,实物产品画面中无水印
非本站授权方式引用图像,视为自愿接受图像使用费

》No.200546 

标准产品:
名称: The Moon Rises over the Amargosa Mountains in Death Valley National Monument
作者: 马克 莫里奇
  : Marc Moritsch ?
类型: 摄影装饰画 ?
时期: -
规格: 61.0 x 45.7 cm
重量: -
备货: 6-10 日
装裱: 画框配置


 》放入购物车待购 

我需要导购咨询



教学培训资料:  
 
艺术专业英语速成 :

 Moon [ mu:n ] 
  n. 月亮
 1. Last night there was a full moon.
   昨晚是满月。
 2. All that happened many moons ago.
   那一切都发生在很久以前。

 Rise [ raiz ] 
  n. 上升,增加,小山
  v. 升起,起身,上升,(日、月、星)升起
 1. I am reading a book about the rise and fall of the Roman Empire.
   我正在看一本关于罗马帝国兴衰的书。
 2. The sun rises in the east.
   太阳从东方升起。

 over [ 'əuvə ] 
  a. 结束的
  ad. 结束
  prep. 在...的上方
  v. 越过
 1. The meeting is over.
   会议结束了。
 2. You'd better think it over carefully.
   你最好仔细考虑一下。

 Amargosa [ ]
  苦楝树皮
 

 Mountain [ 'mauntin ] 
  n. 山,山脉
 1. He looks down from the top of the mountain to the valley far below.
   他从山顶向下眺望下面幽深的山谷。
 2. I have a mountain of work to do.
   我有一大堆工作要做。

 Death [ deθ ] 
  n. 死,死亡
  死神
 1. Car accident caused many deaths.
   车祸造成很多人死亡。
 2. That defeat meant the death of all my hopes.
   那次失败毁灭了我所有的希望。

 Valley [ 'væli ] 
  a. 流域,山谷,峡谷
  n. 山谷,溪谷
 1. He has a large farm in the Mississippi Valley.
   他在密西西比河流域拥有一个大农场。
 2. Every spring the river floods the valley.
   每年春天河水把山谷淹没。

 National [ 'næʃənəl ] 
  a. 国家的,民族的
  n. 国民
 1. Foreign nationals were asked to leave the country.
   外国侨民被要求离开该国。
 2. Our newspaper is a national newspaper.
   我们的报纸是全国性的报纸。

 Monument [ 'mɔnjumənt ] 
  n. 纪念碑
 1. They dedicated a monument in memory of those who died in the great earthquake.
   他们为悼念死于大地震的人们建造纪念碑。
 2. This whole city is a monument to his skill as a planner and administrator.
   这整座城市经他亲自设计并管理, 正是对他的才能的纪念.

 
 
 
 
艺术漫谈 1 2 3 :

  1. 作为立体主义的创始人, 毕加索是以“亚威农的少女”一画完全颠覆了过去具象写实的传统手法,成为立体主义的先声的。
  2. 八大山人是清代著名的书画家,也是清初四大画僧〔弘仁、石涛、石溪、八大山人〕之一。
  3. 胡安·米罗(Joan Miró,1893年4月20日—1983年12月25日),西班牙画家、雕塑家、陶艺家、版画家,超现实主义的代表人物。
 
装饰装修 1 2 3 :

  1. 作为家庭影院的环绕声系统,起码要选较为先进较好效果的AC-3和DTS,这两种系统都是标准式的5.1声道,使用一对前左前右环绕、一只中置、一只超重低音和一对后左后右环绕,共六只音箱。
  2. 办公桌对着厕所门,会受厕所污气熏,日久必败。办公桌上方不可有横梁或吊灯,否则对升迁、财运不利。办公桌一端最好靠墙,较稳固,最忌将办公桌斜放。
  3. 一般以使用者身高为准,脱排油烟机安装在煤气灶上方60厘米~70厘米左右,这样既不会磕碰头,伸手摁按钮也会非常方便。
 
Product Indexs
  1. The Moon Rises over the Amargosa Mountains in Death Valley National Monument

      by Marc Moritsch  61.0 x 45.7 cm
  2. The Moon Rises over the Amargosa Mountains in Death Valley National Monument

      by Marc Moritsch  101.6 x 76.2 cm
  3. The Moon Rises over the Amargosa Mountains in Death Valley National Monument

      by Marc Moritsch  81.3 x 61.0 cm
  4. The Moon Rises over the Amargosa Mountains in Death Valley National Monument

      by Marc Moritsch  40.6 x 30.5 cm
  5. Tops of Palm Trees Shot against the Sky

      by Marc Moritsch  40.6 x 30.5 cm
  6. A Close View of a Barrel Cactus

      by Marc Moritsch  40.6 x 30.5 cm
  7. Close View of a Petroglyph in Little Petroglyph Canyon

      by Marc Moritsch  101.6 x 76.2 cm
  8. Upper Yosemite falls drops roughly 1430-feet, making it the seventh highest in t

      by Marc Moritsch  45.7 x 61.0 cm
  9. Sunset Brilliantly Reflected on Clouds in the Santa Maria Valley

      by Marc Moritsch  101.6 x 76.2 cm
  10. Detail of a Gnarled Bristlecone Pine Tree

      by Marc Moritsch  61.0 x 81.3 cm
 
装饰画网 - 产品搜索 - 招聘信息 - 法律声明 - 试试手气


在线交流方式
 
QQ MSN Gtalk Yahoo!ID  
[ 认证码:Art ]
 

Copy Email

常用联系方式

  英文名称: Elite-View Group  
中文名称:
精品风景线  
  办公电话: +86 028 8548 2663 (地震停用)  
办公电话:
+86 028 8548 2663 (地震停用)  
  值班手机: +86 013708183881 (通讯正常)  
值班手机:
+86 013708183881 (通讯正常)  
  地  址: GaoShengQiao BeiJie 6#  
地  址:
成都市武侯区  
    ChengDu, China     高升桥北街6号武侯机关大院  
  邮  编: 610041   邮  编: 610041  
  电  邮: 投诉专用邮件/8小时答复   电  邮: 销售值守邮件/2小时答复  

申请友情链接