乐观者在灾祸中看到机会;悲观者在机会中看到灾祸。
| << 前页 | 后页 >> |
》No.149473
标准产品:
名称: Head of a Shipwrecked Man, Study for the Raft of Medusa, 1817-19
: 多版本代表作
类型: 教学收藏级 ?
已售: 2 幅
规格: 》45.7 x 61.0 cm
备货: 常规定购
装裱: 》画框配置
名画欣赏解读:
艺术专业英语速成 :
Head [ hed ]
n. 头,头脑,领袖
v. 为首,朝向,前进
1. He arranged his speech under four main heads.
他把发言内容归纳成四个主要方面。
2. Please raise your head and look at the blackboard.
请抬起头来,看黑板。
Shipwrecked [ ]
失事
1. We found the shipwrecked sailors on a raft.
我们在一个木筏子上找到了失事船只的船员。
2. A few of the shipwrecked sailors were cast up on the shore of a desert island.
有几个失事船只的水手被海浪冲到一个荒岛的海岸上。
Study [ 'stʌdi ]
v.&n. 学习,研究
vi. 读书
vt. 细看,学习,研究
1. Scientists are studying the photographs of Mars for signs of life.
科学家们正在研究火星的照片,寻求生命的迹象。
2. His years of study were useful in his job.
他多年的学习有助于他的工作。
Raft [ rɑ:ft ]
n. 筏,救生艇,大量
v. 乘筏,制成筏
1. We found the shipwrecked sailors on a raft.
我们在一个木筏子上找到了失事船只的船员。
2. She got a raft of presents.
她收到了许多礼物.
Medusa [ mi'dju:zə ]
a. 水母然
n. 水母
n. 美杜莎(古希腊神话中3位蛇发女怪之一)
艺术漫谈 1 2 3 :
- 石溪的山水画,在继承传统中,直逼古人,但却不为法缚,面向造化,自出机杼,造妙入神,因而被人们列入逸品和神品之中,是一般画家所不能达到的。
- 在梵高的眼中,只有生机盎然的自然景观,他陶醉于其中,物我两忘。他视天地万物为不可分割的整体,他用全部身心,拥抱一切。
- 藝術家菲勞生諾斯抄襲來自龐貝的亞力山大馬賽克,他用了大約150萬固小立體的石頭和玻璃來複製亞力山大在伊斯之役。
装饰装修 1 2 3 :
- 餐厅配画,尺寸控制在50cm×60cm左右比较适合。古典静物如水果拼盘、花卉器皿等是比较正统的选择
- 忙碌了一整天,回到家里,最能放松身心的地方就是客厅了
- 如挂山水画,又要观其流势,水流宜内不宜外,因为山管人丁水管财。
Product Indexs
Head of a Shipwrecked Man, Study for the Raft of Medusa, 1817-19
by Th茅odore G茅ricault 45.7 x 61.0 cm





