美国标准商业服务的退货理由可以是今天我心情太好了或今天早上出了太阳了
| << 前页 | 后页 >> |
》No.384034
名称: Life-In-Death Dices with Death Himself to Decide the Fate of the Sailors
类型: 教学收藏级 ?
时期: -
已售: 3 幅
规格: 》30.5 x 40.6 cm
重量: -
备货: 常规定购
装裱: 》画框配置
名画欣赏解读:
艺术专业英语速成 :
Dice [ dais ]
n. 骰子
vt. 切成方块
vi. 掷骰子
1. It's your turn to throw the dice.
轮到你掷骰子了。
2. One of the dice has rolled under the table.
有一粒骰子滚到桌子下面去了。
with [ wið ]
prep. 和...一起,用
1. You are either with me or against me.
你不是支持我就是反对我。
2. She is friendly with them.
她对他们很友好。
Death [ deθ ]
n. 死,死亡
死神
1. Car accident caused many deaths.
车祸造成很多人死亡。
2. That defeat meant the death of all my hopes.
那次失败毁灭了我所有的希望。
Himself [ him'self ]
pron. 他自己
1. He said it himself.
他亲口说的。
2. He lives all by himself in that large house.
他独自一人住在那所大房子里。
Decide [ di'said ]
v. 决定,判决
1. Don't decide on important matters too quickly.
不要过于匆忙地对重要的事情作决定。
2. He decided to get married.
他决定结婚。
Fate [ feit ]
n. 命运
1. They met with a terrible fate.
他们的结局十分悲惨。
2. She wondered what fate had in store for her next.
她不知道以后等待她的将是什么命运。
Sailor [ 'seilə ]
n. 海员,水手
1. The sailors are asked to take their positions by their captain.
船长要求水手们各就各位。
2. The sailor shook out a sail.
海员扬起一面帆。
|
同名画家作品 |
|
同名画家作品 |
欣赏 古斯塔夫 多雷 更多的作品 |
艺术漫谈 1 2 3 :
- 明末清初出现了四位著名的僧人大画家,他们是石涛、朱耷、弘仁、石溪四位
- 梵高从来没有放弃他的信念:艺术应当关心现实的问题,探索如何唤醒良知,改造世界。
- 工作是一种乐趣时,生活是一种享受!工作是一种义务时,生活则是一种苦役。(俄国
装饰装修 1 2 3 :
- 卧室配画讲究的是总体协调与局部映衬并用,通过视觉反差来突出装饰效果。
- 水彩画的色 彩一般都比较浅,几乎可以搭配任何风格,而不至于有不谐调的感觉。
- 抽油烟机的高度以使用者身高为准,因为太高影响抽油烟能力,太矮又妨碍视线,而抽油烟机与灶台的距离不宜超过60厘米。
Product Indexs
Life-In-Death Dices with Death Himself to Decide the Fate of the Sailors
by Gustave Dore 30.5 x 40.6 cmLife-In-Death Dices with Death Himself to Decide the Fate of the Sailors
by Gustave Dore 61.0 x 81.3 cmLife-In-Death Dices with Death Himself to Decide the Fate of the Sailors
by Gustave Dore 45.7 x 61.0 cmLife-In-Death Dices with Death Himself to Decide the Fate of the Sailors
by Gustave Dore 76.2 x 101.6 cmHomer the Classic Poets
by Gustave Dore 45.7 x 61.0 cmIllustration from "The Divine Comedy" by Dante Alighieri Paris, Published 1885
by Gustave Dore 121.9 x 91.4 cmVirgil and Dante, Illustration from "The Divine Comedy" by Dante Alighieri Paris, Published 1885
by Gustave Dore 142.2 x 106.7 cmDeborah's Song
by Gustave Dore 61.0 x 81.3 cmShe Could Not Help Noticing How Strangely Her Grandmother Seemed to be Altered
by Gustave Dore 40.6 x 30.5 cmAdam and Eve in Paradise
by Gustave Dore 91.4 x 121.9 cm












