你不能左右天气,但你能转变你的心情。
| << 前页 | 后页 >> |
》No.436353
》可选: EV油画
标准产品:
名称: 通往普尔维尔海峡的小路, 1882
: Path Through the Corn at Pourville, 1882
: 博物馆还原复制
: 登记版本图源
类型: 装饰艺术级 ?
时期: -
已售: 126 幅
规格: 》81.3 x 61.0 cm
重量: -
备货: 常规定购
装裱: 》画框配置
可选产品
相关信息参见标准产品
EV油画: ¥ 3480.42
可选产品需通过人工订购
名画欣赏解读:
艺术专业英语速成 :
Path [ pɑ:θ ]
n. 路线,轨道,路程,小路,小径
1. Their daily trips through the jungle have made a path in the thick undergrowth.
他们每天往返穿过丛林,已在茂密的矮丛中踩出了一条小路。
2. I strongly advised him not to take that path.
我极力劝他不要采取那种做法。
Through [ θru: ]
ad. 穿越,完全
prep. 经过,穿过,凭借
1. The river flows through the city from east to west.
这条河从东到西贯穿这座城市。
2. He walked home in the rain and was wet through.
他冒雨步行回家,淋得浑身湿透。
Corn [ kɔ:n ]
n. (美)玉米,(英)小麦,谷物(中)包裹
1. The ground was ploughed and planted with corn.
地翻耕后种上了玉米。
2. The corn is coming on wonderfully.
谷物长势极好。
|
同名画家作品 |
|
同名画家作品 |
欣赏 克劳德 莫奈 更多的作品 |
艺术漫谈 1 2 3 :
- Dante Gabriel Rossetti Painter, Poet England, Pre-Raphaelite 但丁·加布里耶尔·罗赛蒂(1828— 1882),是英国“拉斐尔前派”的四位重要代表画家之一。
- 美是艺术的目的和推动力。——冈察洛夫
- 野兽派FAUVISM(1905-1910):“Fauvism”是来自法文的“Fauve”(野兽)这个字。
装饰装修 1 2 3 :
- 古典偏印象风格的优点,在于充满现代气息感和突显档次的同时,又能够有效的避免曲高和寡,比较适合有老人孩子的家庭。
- 在画的上方添加适当的灯光,有为画加分的效果,一般而言灯光不可离画太近,以免对画产生损害,另外,加装玻璃板时,应注意反射光的不良影响。
- 中式木格推拉门含蓄而又简洁地区划了餐厨空间。清朗的木格门在突出装饰性之余还为餐厅带来了良好的采光效果。
Product Indexs
Path Through the Corn at Pourville, 1882
by Claude Monet 81.3 x 61.0 cmPath Through the Corn at Pourville, 1882
by Claude Monet 81.3 x 61.0 cmPath Through the Corn at Pourville, 1882
by Claude Monet 50.8 x 40.6 cmPoppies
by Claude Monet 142.2 x 96.5 cmCathedrale de Rouen, Effet Du Matin
by Claude Monet 106.7 x 142.2 cmCorner of the Garden at Montgeron, c.1876
by Claude Monet 91.4 x 91.4 cmPalazzo Da Mula, Venice
by Claude Monet 61.0 x 45.7 cmThe Terrace at Sainte-Adresse, 1867
by Claude Monet 55.9 x 40.6 cmCathedrale de Rouen, Plein Soleil
by Claude Monet 61.0 x 81.3 cm














